fév 27 2008

La théorie de Okapi et Oi-chan

Published by lilibiquette under A Tôkyô

“Elle voulait vous parler, mais elle osait pas! Alors je vous l’amène!” dit Oi-chan en nous présentant une de ses amies à Camille et moi. On a discuté un peu et au concert suivant, elle est revenue nous parler d’elle même.

“Vous êtes Allemandes? Françaises?” demandent le monsieur assi à côté de moi dans le train. “Françaises” repondons-nous avec notre méfiance parisienne (”il veux quoi lui?” “Il essaie de draguer?” “Vieux pervert!” ça s’appelle le symdrome RER B) Le monsieur, tout content et pas pervert du tout, se lance en français : “Je suis allé en France, je me suis beaucoup amusé, j’aime beaucoup la France”. ”J’apprends le français dans des cours du soir” et il voulait juste pratiquer un peu. Il nous a dit à quel point il aimait la France. Nous, nous lui avons dit à quel point nous aimions le Japon. “Ca me fait très très plaisir!” a t-il répondu en français avant de descendre à la station Rokkakôen.

“You’re learning japanese?” me dit le jeune homme qui me tourne autour depuis que je suis rentrée dans la librairie. “Oui, d’ailleurs, je préfère parler en japonais, je suis nulle en anglais”. Et il m’a raconté son année en Espagne, un peu déçu que je ne sois que Française et de ne pas pouvoir parler espagnol.

En ressortant de la librairie, je me suis promis que moi aussi, j’aborderais les Japonais dans les librairies à Paris pour leur raconter mon séjour. Ca m’a fait plaisir à moi qu’un Japonais m’aborde juste pour taper un brin de causette! Alors, ça leur fera peut être aussi plaisir aux Japonais de Paris d’être abordés par une Française juste pour un brin de causette.
Et puis, je ne voudrais pas qu’ils se persuadent que la France est un pays horriblement xenophobe juste parce qu’on évite de s’assoir à coté d’eux dans le train.

Et oui, c’est vrai qu’il arrive parfois que les places restent vides à côté de moi et que les gens s’amassent dans les allés du train, debout. Et quand c’est la première fois qu’on fait l’expérience de vivre dans un pays où l’on est étrangère, on a tendance à penser que c’est justement parce qu’on est étrangère (une sorte de paranoia?).
Mais si on réfléchie un peu, ce n’est peut être qu’une histoire de timidité, de retenue, de “ne pas oser”, comme l’amie de Oi-chan. S’assoir à côté d’un inconnu n’est pas une mince affaire, et pour tout le monde.
Je suis sûre que quand vous montez dans le RER B, vous allez vous assoir là ou il y a personne, près de la fenetre de préférence pour pourvoir regarder dehors et non face à vous, le visage d’un inconnu. Et ne niez pas! J’ai raison, je l’ai lu dans Okapi la semaine dernière! C’est la sociologie de l’espace (quelque chose du genre…).

Ca me rappelle un passage du discours d’Oi-chan (publication prévue fin septembre prochain).
” Les japonais, ils divisent. D’un coté les ‘japonais” et de l’autre… bah ”les autres”. Et ces deux côtés sont pas sur le même niveau. Il y a comme un mur que les japonais ont peur de passer! Par exemple, moi je suis là, je parle avec vous deux. On est proche (discussion autour d’une toute petite table effectivement). Tu mets un autre japonais à ma place, son corps est à la même distance, mais dans sa tête, il est loin!!  Par contre moi, tu crois que je suis là, mais en fait je suis LA! (et il tend le poing à deux centimètres à peine de nos visages avant de rigoler). Mais, il y a plein de Japonais comme moi hein! Comme Tarô!” Mouai, c’est pas le meilleur exemple lui question brisage du mur…  Je resterais sur l’homme du train et le garçon de la librairie qui ont pris leur courage à deux mains pour être “LA” eux aussi. AAaaa! Est ce que j’aurais le même courage une fois rentrée en France????… Je ne suis pas sûre.

Enfin bref, tout serait donc une histoire d’appréhension de l’espace selon OI-chan et Okapi. Et j’ai adhèré à l’explication depuis que j’ai vu la pancarte dans le train qui incite à “s’assoir les uns près des autres” pour faire plus de places assises. 

Maintenant reste plus qu’à savoir pourquoi on nous donne jamais de mouchoirs dans la rue! Une histoire de marketing?

PS : Avant de conclure ce magnifique post inspiré par une discussion avec ma mère, je tiens à dire que le groupe de OI-chan (JJJB, voir lien ci contre!) passe maintenant sur Tokyo FM!! YEahh à vous la gloire, les mecs! 

One response so far